摘要:雅思考試雖然是英國劍橋出的題目,但是雅思聽力中常常會有美音出現,今天雅思中國網就來為大家詳細分析一下英美口音的主要差異,希望對大家有所幫助,詳情見文章。
2. 用詞差異
美語與英語在用詞上的差異主要表現在以下兩個方面:
(1)同一個詞在英美語中表示不同概念。
某些單詞在美語和英語里有著不同的含義,表示不同的概念或事物,很容易造成誤解。我們在商業交往中,必須小心謹慎,特別是在外貿洽談、訂貨、發貨方面,要注意辨別,以免因文字含義的不同而引起大錯,造成損失。
我們知道,first floor在英語是指二樓,而美語則指一樓,英語指一樓時要用ground floor.這是一般常識,而其它單詞就可能容易混淆。
"corn"在英語里指谷物、小麥,等于美語的"wheat"(小麥),美語的"corn"(玉米)等于英語的"maize"(玉米);pants在美語里指“褲子”,相當于英語的trousers,而英語的pants卻是“內褲”,相當于 underpants;purse在英語里指的是婦女用的“小錢包”,而在美語里purse卻是“手提包”、“旅行包”,相當于英語的handbag;美語的“錢包”是wallet,男女通用,英語里的wallet僅限于男人用,而且是皮革做的。
(2)同一概念在英美語中用不同詞表達。
這類詞語兩者之間的差異尤為明顯,而且數量大。
例如:“電梯”英語是lift,美語是elevator,“履歷”、“簡歷”英語用C.V. (全稱是Curriculum Vitae),美語用resume;“電影”英語用film,美語用movie;“展銷會”、“博覽會”英語常用fair,美語常用tradeshow;“有限責任公司”英語習慣上是在公司的名稱下加Ltd, L'd,或Ld.,美語則使用Inc.(=Incorporated),如:The British Tobacco co. Ltd.(英國煙草股份有限公司). The AmericanProducts co, Inc. (美國物產股份有限公司)
美語與英語對于公司領導人的稱謂也很不一樣,我們通常說的公司“經理”,英語用Manager,美語用Director:“總經理”英語是Managing-Director或Managing Director,美語則是Chief-ExecutiveOfficer;公司的“總裁”“董事長”英語用Chairman,美語多用President.最應值得注意的是,表達“寄信”,“郵寄”之類的概念,英語用post,美語用mail.
英美英語常用詞舉例

以上就是雅思頻道為大家整理的雅思聽力中美音與英音的幾點差異,內容不多,但非常實用,雅思頻道預祝大家在雅思考試中取得好成績!
文章來源于網絡,如有侵權請聯系我們,將會在第一時間處理
更多資訊可以關注微信公眾號:IELTSIM。
[AD] 點擊此處了解【雅思合集】【學習計劃定制】【終生VIP服務】