作為雅思考生,我們讀外刊要有一定的目的性,不僅僅是為了擴(kuò)大我們的閱讀面,還要有意識(shí)地針對(duì)雅思考試,提高自己的水平。希望大家不幫是看源文內(nèi)容,更要對(duì)文中注釋加以學(xué)習(xí)消化,希望對(duì)大家有幫助!
讀外刊get雅思寫作技能,匯總貼進(jìn)入
Those were his exact words, a blithe excuse for his mistaken assertion that a protester at one of his rallies had ties to Islamic extremists. He’d seen a video somewhere. He’d chosen to take it at face value. His intelligence wasn’t and isn’t vetted but viral — and conveniently suited to his argument and needs. With a creative or credulous enough Google search, a self-serving“truth” can always be found, along with a passel of supposed experts to vouch for it and a clique of fellow disciples.
這其實(shí)就是他的原話,為錯(cuò)誤地?cái)嘌宰约焊?jìng)選集會(huì)中的一名抗議者與伊斯蘭主義極端分子有關(guān)聯(lián)而勉強(qiáng)找的借口。他在哪里看到過一段視頻,他選擇信以為真。他的情報(bào)過去和現(xiàn)在都沒有進(jìn)行過核實(shí),卻飛速流傳開來——完美契合了他的觀點(diǎn)和需求。用谷歌來一番足夠有創(chuàng)意的搜索,或者有足夠的意愿去相信搜索結(jié)果,總能找到符合自身要求的“真相”,外加一大批所謂的專家為其打包票,以及一群同樣的追隨者。
【經(jīng)典句式】
exact準(zhǔn)確的
excuse借口
mistaken錯(cuò)誤的
assertion斷言
protester抗議者
rally集會(huì)
have ties to …與……有關(guān)聯(lián)
Islamic伊斯蘭主義的
extremist極端分子
take… at face value相信表面看到的事物
intelligence情報(bào);智慧
vet審查;獸醫(yī)
viral病毒式傳播的;病毒的
conveniently方便地
suited to … 適合……的
credulous輕信的
self-serving自我服務(wù)的;符合自身要求的
along with 和……一起
supposed理應(yīng)的
vouch for … 替……擔(dān)保
fellow同伴;同事
【犀利觀點(diǎn)】批判性思維 & 搜索引擎:
He’d seen a video somewhere. He’d chosen to take it at face value. His intelligence wasn’t and isn’t vetted but viral — and conveniently suited to his argument and needs.
【犀利觀點(diǎn)】批判性思維 & 搜索引擎:
With a creative or credulous enough Google search, a self-serving“truth” can always be found, along with a passel of supposed experts to vouch for it and a clique of fellow disciples.
Carnival barkers, conspiracy theories, willful bias and nasty partisanship aren’t anything new, and they haven’t reached unprecedented heights today. But what’s remarkable and sort of heartbreaking is the way they’re fed by what should be strides in our ability to educate ourselves. The proliferation of cable television networks and growth of the Internet promised to expand our worlds, not shrink them. Instead they’ve enhanced the speed and thoroughness with which we retreat into enclaves of the like-minded.
瘋狂的咆哮者、陰謀理論、有意的歧視和嚴(yán)重的黨派偏見,這些都不是什么新鮮事物,它們也還沒有達(dá)到前所未有的程度。但它們滋長(zhǎng)的方式比較引人注目,也有些讓人難以接受,是本該讓我們?cè)谧晕医逃汐@得巨大進(jìn)步的東西助長(zhǎng)了它們。有線電視臺(tái)的激增和互聯(lián)網(wǎng)的快速發(fā)展本該擴(kuò)展,而非縮小我們的視野。但它們反倒讓我們更快和更徹底地陷入黨同伐異的小圈子。
【經(jīng)典句式】
conspiracy陰謀
willful有意的
bias偏見
nasty糟糕的
stride邁步;巨大進(jìn)步
proliferation激增
cable television networks 有線電視臺(tái)
promise to do sth 許諾……
shrink縮小
enhance強(qiáng)化
thoroughness徹底
retreat into … 退到……
the like-minded志趣相投者
【大作文萬用句式】
… aren’t anything new.……由來已久。
…h(huán)as reached unprecedented heights today.……達(dá)到了前所未有的程度。
What’s remarkable and sort of heartbreaking is …引人注目同時(shí)有些讓人難以接受的是……
strides in our ability to … 在……的能力上的巨大進(jìn)步
【犀利觀點(diǎn)】互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展的弊端——抱團(tuán):全段
…“Technology makes it much easier for us to connect to people who share some single common interest,” said Marc Dunkelman, adding that it also makes it easier for us to avoid “face-to-face interactions with diverse ideas.” He touched on this in an incisive 2014 book, “The Vanishing Neighbor,” which belongs with Haidt’s work and with “Bowling Alone,” “Coming Apart” and “The Fractured Republic” in the literature of modern American fragmentation,a booming genre all its own.
“技術(shù)進(jìn)步讓我們更容易和那些與自己有單一共同興趣點(diǎn)的人產(chǎn)生連接,”馬克·鄧克爾曼(Marc Dunkelman)說道。他還表示,技術(shù)也讓我們更容易避開“不同的觀念”,避免“直接與之相互影響”。他在自己2014年那本深刻透徹的著作《消失的鄰居》(The Vanishing Neighbor)中談到了這個(gè)問題。這本著作和海特的《正義之心》,以及《獨(dú)自打保齡》(Bowling Alone)、《分離》(Coming Apart)和《分裂的共和國》(The Fractured Republic)等都屬于描繪現(xiàn)代美國人分化狀況的著作,而這也是一個(gè)正在蓬勃發(fā)展的作品類型。
【經(jīng)典句式】
touch on淺談;提及
incisive深刻的;透徹的
vanish消失
fracture破碎
fragmentation分化;碎片化
booming正在蓬勃發(fā)展的
genre類型
【犀利觀點(diǎn)】互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展的好處——志同道合:
Technology makes it much easier for us to connect to people who share some single common interest.
【犀利觀點(diǎn)】互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展的弊端——抱團(tuán):
It also makes it easier for us to avoid face-to-face interactions with diverse ideas.
本文觀點(diǎn)選自“微信公眾號(hào)”,不代表本站立場(chǎng),如有任何問題,請(qǐng)聯(lián)系雅思中國網(wǎng)進(jìn)行修改或刪除。
文章來源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系我們,將會(huì)在第一時(shí)間處理
更多資訊可以關(guān)注微信公眾號(hào):IELTSIM。
[AD] 點(diǎn)擊此處了解【雅思合集】【學(xué)習(xí)計(jì)劃定制】【終生VIP服務(wù)】