摘要:今天要跟大家分享的雅思閱讀素材題目是“Could you survive university without social media?”離開社交媒體,大學(xué)還能好好過嗎?這是一個(gè)傷心的問題,反正離開了社交媒體,我是沒法活!可是,真會(huì)如此痛不欲生嗎?看看別人怎么說的吧!
這篇雅思閱讀素材是要跟大家分享關(guān)于“社交媒體”的話題。睜眼查微信,吃飯刷微博,沒事兒上上臉書,有事兒也不忘瞄眼推特……恨不得把所有信息翻個(gè)底朝天,生怕遺漏一丁點(diǎn)兒推送。真是“藥”不能停啊!而有人下定決心“珍愛生命,遠(yuǎn)離社交媒體”,然而,沒過幾天便“浪子回頭”,對(duì)社交工具愛恨交加(love-hate relationship)。有人直呼,不讓使用這些社交媒體(social media)工具,那還讓不讓人好好活了?!
University can be the most sociable(社交的,好交際的)time of your life. With student nights, academic events and halls parties aplenty(adj. 豐富的), anyone can be a socialite(社交達(dá)人).
But a packed (擁擠的) events calendar requires management, and for most students, social media is the glue that holds packed social diaries together. Facebook will let you know if Quidditch practice魁地奇球賽(出自《哈利·波特》系列故事)is cancelled, Twitter can promote your DJ set in 140 characters(注:推特限字140), and your student union’s Instagram account will alert you when Snoop Dogg is chilling(放松,休息)on your campus.
These tools have made the world increasingly connected, and most students wouldn’t consider shunning(避開,回避)them at such a sociable stage of their lives. But social media is by no means a requirement at university, and many do without (沒有也行) .
“I’m a private person and don’t feel the need to share everything with everybody I know,” says CatyForster, 20, a student at the University of Manchester, who has never used Facebook or Twitter. Despite social media’s proclaimed(標(biāo)榜的)benefits, Forster is largely indifferent(漠不關(guān)心的,冷淡的). “Social media was just never something that particularly interested me.”
Bethany Elgood, 25, stopped using Facebook after splitting with(和…分手)a long-term boyfriend. During her first year at Norwich University of the Arts, she discovered his new relationship via Facebook. “I developed a bit of an anxiety towardst he social media platforms that contain lots of personal details,” she says.(她說:“我從此對(duì)社交媒體平臺(tái)產(chǎn)生了焦慮,因?yàn)槔锩嬗写罅康碾[私細(xì)節(jié)。”)
I quit Facebook in 2011, when I was in year 13. I left because, not only was I bored of passively scrolling through(滾動(dòng))my newsfeed(信息推送,新聞推送), I was also experiencing anxiety. To me, Facebook meant clickbait(點(diǎn)擊誘餌) and nosing around(窺探,探聽)people’slives.
Occasionally, the latter would trigger Facebook envy – pessimism fuelled by comparing yourself to others online.(后者時(shí)常令人心生醋意——拿自己和他人比較后更產(chǎn)生一種悲觀情緒。)I deleted my account, and for three years, I didn’t regret a thing.
People would ask: “How do you keep in touch with people?” and “Won’t you miss out on stuff?” During my first week at University of East Anglia (UEA), I was interrogated(詢問,審問,質(zhì)問)like a mobster(暴徒)gone rogue(胡鬧). I whittled down(逐漸減少)my comprehensive answers to weary(令人厭煩的)grunts(咕噥)about the wonders of text messaging. (把發(fā)送文本信息夸得天花亂墜的言論令人厭煩,對(duì)此,我逐漸不再詳細(xì)回應(yīng)。)As Elgood says: “There could be an element of net working that I maybe missing out on, but how would I know?”
Ignorance is bliss(極樂). But it has also been the root of some very awkward situations. In the social media-lite days of MySpace, I was never accidentally missed off party guestlists. But thanks to Facebook invites, this is now standard procedure. I had to start asking people straight-up whetherthey had forgotten me.
I gained a superhuman shamelessness,(我變得超級(jí)無敵厚臉皮) and the week before a birthday, I would tell friends: “It’s my birthday next Thursday.Any token (表示,標(biāo)記)of affection would be great. A birthday hug, a card, chocolate...” A lot of people forget your birthday if you’re not on Facebook.
Regardless, I wasn’t initially tempted to re-join social media at university. I was in agreement with Forster, who says:“I never feel like I’m missing out too much. I don’t feel like I’d have anything valuable to share or gain from it.”
文章來源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系我們,將會(huì)在第一時(shí)間處理
更多資訊可以關(guān)注微信公眾號(hào):IELTSIM。
[AD] 點(diǎn)擊此處了解【雅思合集】【學(xué)習(xí)計(jì)劃定制】【終生VIP服務(wù)】