"And that could mean in a sense that they are more important. So we need fear to be able to react appropriately do a dangerous situation, to run away; and also it's important in a situation of threat to warn those around us - who are likely family members and close friends - to warn them of the danger that we're facing."
Expressions of positive emotions, like achievement, tended to sound more different.
Sounding so different, it's not surprising that each group had a hard time identifying that and other sounds representing positive emotions. Sauter says it may be because positive emotions are more about creating and strengthening bonds within one's own group, so you might not want others to know about it.
"The exception to this is laughter, which seems to be something that we're prepared to share with strangers and friends alike, which I think is fairly reassuring, actually, that there are positive emotional signals that can communicate across all cultural boundaries."
We reached Disa Sauter at her current office at the Max Planck Institute in the Netherlands. She was at University College London when she did her research. It was published online by the Proceedings of the National Academy of Sciences, which also gave us permission to use the audio clips used in the study.
一項新的研究發現,聲音傳遞消極的情緒可以理解,跨越文化界限更容易比正面情緒的聲音。
一項新的研究打開人們怎樣溝通無言一個迷人的窗口,怎樣將聲音使一些人表達情感,可以跨越文化障礙的理解。
當我們溝通,我們并沒有只用文字。非語言溝通也很重要。
如果你在面對面的臉,面部表情一樣的東西,目光接觸,以及怎樣接近你的立場可以是消息的重要組成部分。
另外還有研究者稱為“非語言發聲” - 聲音,不使用的話發送郵件。
但怎樣普及是這些消息?
這就是迪薩索特想找出。
“我們都特別有興趣在語音情感表達 - 所以諸如此類的笑聲,哭聲,嘆息聲中,叫聲 - 的聲音,我們都讓這些類型的,但它們實際上是什么意思?”
什么意思,更具體地說,是否意味著不同文化的人同樣的東西?
“所以看,我們研究的一個稱為Himba,誰是一個文化上與世隔絕的一群,因此小組并沒有真正有任何與其他群體。他們在納米比亞西南非洲北部生活,
文章來源于網絡,如有侵權請聯系我們,將會在第一時間處理
更多資訊可以關注微信公眾號:IELTSIM。
[AD] 點擊此處了解【雅思合集】【學習計劃定制】【終生VIP服務】