今天小編即將要跟大家分享的是“雅思口語之和"喵星人"相關的表達”,希望能夠對大家有所幫助!有興趣的小伙伴趕快和小編一起來學習一下吧!
1.There are many ways to skin a cat
這句話直譯起來相當可怕(畫面太殘忍,這里就不直譯了),但各位鏟屎官不用擔心,這句話真正的意思其實是"All roads lead to Rome"條條大道通羅馬,事情的解決方法不止一個。
例句:He's> 翻譯:他只嘗試過用起司來抓老鼠。但是,條條大路通羅馬,一定有其他的方法能抓到老鼠的。
2.To put the cat among the pigeons
把貓和鴿子放一起?同學們可能感覺有點懵,其實這句話的意思也很形象,表示某些舉動會使大家生氣或者擔憂,就像把貓和鴿子放在一起一樣容易引起騷亂。
例句:If we tell the employees we have to fire>翻譯:如果我們告訴員工,下周我們將會裁員,他們一定會很擔心。
3.Has a cat got your tongue?
可愛軟萌的貓咪怎么會吃舌頭呢?原來傳說很久以前英國國王為了懲罰騙子,會割下他們的舌頭喂野貓,所以后來產生了這樣的俚語,表示的意思是"你的舌頭被貓咪吃了嗎?說點話呀?"像不像大家過年的時候被爸爸媽媽教訓跟長輩打招呼的口吻呢?
雅思口語換題季,9月更新題卡(三)!
更多雅思內容可以關注公眾號LanguagePass
例句:Why won't you say anything? Has a cat got your tongue?
翻譯: 你怎么不說話?你的舌頭被貓吃了嗎?
4.A cat snap
貓咪是很喜歡睡覺的,喵星人把尾巴隨意一卷,就是一場好夢。用來表示“打盹兒”非常貼切可愛!
例句:I might have a cat nap before dinner.
翻譯:晚飯前,我想打個盹。
5.A cat burglar
"burglar"這個詞我們知道是"蟊賊,小偷"的意思,但這里并不是指偷走了貓的小賊哦,而是指和貓一樣有著矯捷身手的飛賊。
例句:A cat burglar broke into the bank's vault and stole a lot of money.
翻譯: 一個飛賊潛入銀行的保險庫,偷走了一大筆錢。
希望大家在日常中正確并熟練運用“喵星人”的相關表達,不要在考場給出“驚人”的答案哦!
以上就是小編今日想要分享給大家的“雅思口語之和"喵星人"相關的表達”,希望能夠對大家有所幫助!更多精彩詳細資訊請關注網校!感興趣的同學可以點擊鏈接:進行一分鐘小語種測試哦~測試一下你屬于哪種學霸吧!
雅思口語換題季,9月更新題卡(二)!
更多雅思內容可以關注公眾號LanguagePass
文章來源于網絡,如有侵權請聯系我們,將會在第一時間處理
更多資訊可以關注微信公眾號:IELTSIM。
[AD] 點擊此處了解【雅思合集】【學習計劃定制】【終生VIP服務】